service

Письмовий переклад

Професійний переклад документів будь-якої
тематики — точно, грамотно та вчасно.

Письмовий переклад — це адаптація письмового контенту з однієї мови на іншу з повним збереженням змісту, стилю та термінології. У нашій роботі ми дотримуємось міжнародних стандартів якості перекладу та співпрацюємо лише з перевіреними фахівцями.

Ця послуга актуальна для бізнесів, юридичних фірм, медичних установ, освітніх закладів, а також приватних клієнтів, які потребують перекладу офіційних документів, договорів, інструкцій, довідок чи особистих текстів.

Ми працюємо з такими форматами: PDF, DOCX, XLSX, TXT, а також сканами документів та зображеннями. За потреби проводимо додаткову редактуру чи оформлення згідно з оригіналом.

Засвідчений переклад

Переклад паспортів

Переклад свідоцтв про народження

Переклад документів про усиновлення

Переклад дипломів

Переклад свідоцтв про шлюб

Переклад резюме

Переклад виписок з оцінками / додатків до диплома

Переклад патентної документації

Переклад ліцензій на ведення бізнесу

Переклад прес-релізів

Переклад інструкцій з експлуатації

Переклад водійських посвідчень

Наші клієнти

Logo Mitsubishi
Logo Kia Motors
Logo H&M
Logo ZARA
Logo Payoneer
Logo VANS
Logo Ten Square Games
Logo Google
Logo Apple
team

Професійна команда

time

Швидке виконання

style

Збереження стилю та термінології

document

Підтримка різних форматів

insurance

Конфіденційність та безпека

editing

Редагування та вичитка

Відгуки

Зверталися до Kovaliv Media Group за терміновим письмовим перекладом пакету договорів. Роботу виконали не просто швидко, а з неймовірною увагою до юридичної термінології, що для нас було критично важливо.

Ірина

Замовляли локалізацію нашого програмного забезпечення для ринку Польщі. Результат перевершив усі очікування: команда не просто переклала інтерфейс, а й адаптувала всі культурні нюанси, що зробило продукт справді "рідним" для польських користувачів.

Олександр

Для нашого каналу було необхідно створити англійські субтитри до десятка відео. Фахівці з Kovaliv впоралися із завданням бездоганно: субтитри були точними, ідеально синхронізованими та легко читалися.

Марія

Дуже задоволений співпрацею. Потрібно було перекласти особисті документи для подання в іноземне консульство. Все зробили швидко, чітко і без зайвих питань, а головне — з дотриманням усіх вимог.

Андрій

Працюємо з цією компанією вже більше року на постійній основі. Вони допомагають нам з перекладом корпоративної документації та звітів. Завжди приємно мати справу з командою, яка розуміє тебе з півслова та гарантує стабільно високу якість.

Олена

Шукав команду для складного технічного перекладу інструкцій до обладнання. Звернувся до Kovaliv і не пошкодував. Переклад виконали на найвищому рівні, зберігши всю специфічну термінологію та логіку.

Максим

Готові до співпраці? Напишіть нам або одразу надішліть файл на переклад!

FAQ

1. Чи перекладаєте ви офіційні документи з нотаріальним засвідченням?

Ми виконуємо переклади з можливістю подальшого нотаріального засвідчення у партнерських бюро.

2. Чи приймаєте скани або фото документів?

Так, ми приймаємо скани та фото документів для перекладу.

3. Скільки коштує письмовий переклад?

Вартість письмового перекладу залежить від обсягу тексту та терміновості виконання. Зв'яжіться з нами для отримання детальної інформації.

4. Які мови ви підтримуєте?

Ми підтримуємо широкий спектр мов, включаючи, але не обмежуючись, англійською, українською, російською та польською.